<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>wpeditor</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/studymapqx/studymapper/prod/apps/www/public/news/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6114</b><br />
{"id":514,"date":"2021-09-02T15:36:45","date_gmt":"2021-09-02T13:36:45","guid":{"rendered":"https:\/\/studymapper.fr\/news\/?p=514"},"modified":"2022-01-27T15:29:11","modified_gmt":"2022-01-27T14:29:11","slug":"comment-faire-un-cv-en-anglais-guide-de-redaction","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/studymapper.fr\/news\/comment-faire-un-cv-en-anglais-guide-de-redaction\/","title":{"rendered":"Comment faire un CV en anglais ? Guide de r\u00e9daction"},"content":{"rendered":"<p style=\"line-height: 1.5;\">Tu souhaites postuler dans une<strong> entreprise anglo-saxonne<\/strong> ? Envie de cr\u00e9er ton CV en anglais ? Qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019un <strong>stage<\/strong>, d\u2019une <strong>alternance<\/strong> ou d\u2019un<strong> job<\/strong>, un CV traduit peut toujours \u00eatre utile !<\/p>\n<p>Les responsables de recrutement re\u00e7oivent un grand nombre de <strong>candidatures<\/strong> chaque jour. C\u2019est pour cela que tu dois te d\u00e9marquer.<\/p>\n<p>La <strong>r\u00e9daction d\u2019un CV en anglais<\/strong> demande quelques pr\u00e9-requis : <em>le titre, l\u2019intitul\u00e9 du poste, la hi\u00e9rarchisation de l\u2019information,<\/em> en bref, ta candidature doit \u00eatre parfaite !<br \/>\nTraduire ton CV fran\u00e7ais ne suffit pas, il faut le r\u00e9diger \u00e0 nouveau, d&#8217;une mani\u00e8re diff\u00e9rente : Studymapper te montre la marche \u00e0 suivre.&nbsp;<\/p>\n<p>En manque d&#8217;inspiration pour un CV avec un design sympa ? Cet article pourra t&#8217;int\u00e9resser : <strong><a href=\"\/7-mod\u00e8les-de-cv-inspirants-pour-d\u00e9crocher-un-entretien-dembauche\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">7 mod\u00e8les de CV inspirants pour d\u00e9crocher un entretien d\u2019embauche<\/a><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 1.5;\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/f.hubspotusercontent30.net\/hubfs\/4336284\/pexels-lukas-590016%20(1).jpg\" style=\"width: 6144px;\" alt=\"creer-un-cv-anglais\" width=\"6144\"><\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<h2 style=\"line-height: 1.5;\"><strong>La r\u00e9daction du CV anglais&nbsp;<\/strong><\/h2>\n<p style=\"line-height: 1.5;\">Afin de r\u00e9ussir la cr\u00e9ation de ton CV en anglais, Studymapper te conseille de :<\/p>\n<p>R\u00e9aliser un <strong>CV original<\/strong> qui va attirer l\u2019attention du recruteur. Pour cela, choisi un CV avec un design et des couleurs m\u00e9morisables (sans que cela tombe dans le mauvais go\u00fbt).<\/p>\n<p style=\"line-height: 1.5;\"><strong>Retrouve : <a href=\"\/3-mod\u00e8les-de-cv-\u00e9tudiants-pour-trouver-une-alternance-en-2019\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">5 mod\u00e8les de CV pour trouver une alternance ou un stage en 2020<\/a><\/strong><\/p>\n<ul style=\"line-height: 1.5;\">\n<li><em>Structure ton CV et am\u00e9liore la lisibilit\u00e9 au maximum.<\/em><\/li>\n<li><em>Le CV doit tenir sur une seule page de pr\u00e9f\u00e9rence, et seules les informations essentielles doivent \u00eatre s\u00e9lectionn\u00e9es.<\/em><\/li>\n<li><em>Attention \u00e0 la traduction : ne jamais faire du mot \u00e0 mot.<\/em><\/li>\n<li><em>La photo n\u2019est pas obligatoire, mais il est conseill\u00e9 d\u2019en mettre une.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"line-height: 1.5;\"><strong>Cela pourra t&#8217;int\u00e9resser :&nbsp;<a href=\"\/7-conseils-pour-avoir-une-photo-de-cv-professionnelle\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">7 conseils pour avoir une photo de CV professionnelle<\/a><\/strong><\/p>\n<h2 style=\"line-height: 1.5;\"><strong><br \/>\nAvoir une ma\u00eetrise impeccable de l&#8217;anglais<br \/>\n<\/strong><strong style=\"background-color: transparent; color: #637282; font-family: Nunito, sans-serif; font-size: 17px;\">Les recruteurs<\/strong><span style=\"background-color: transparent; color: #637282; font-family: Nunito, sans-serif; font-size: 17px;\"> anglais ou am\u00e9ricains sont intransigeants sur l&#8217;orthographe. Une<br \/>\nseule faute pourrait \u00eatre r\u00e9dhibitoire.&nbsp;<\/span><strong><br \/>\n<\/strong><\/h2>\n<p style=\"line-height: 1.5;\">Tu ma\u00eetrise bien la langue ? Ton niveau doit \u00eatre pr\u00e9cis\u00e9 dans la rubrique <em>&#8220;professional skills\/special skills&#8221;. Voici comment se d\u00e9composent les niveaux de langues :&nbsp;<\/em><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Connaissance de base <\/strong><strong><em>(Basic ou Conversational)<\/em><\/strong> : c&#8217;est le minimum, ce qui signifie que tu parles un peu et que tu comprends<\/li>\n<li><strong>Courant <\/strong><strong><em>(Fluent) <\/em><\/strong>: Tu te d\u00e9brouilles bien avec la langue, tu es capable de tenir une conversation, m\u00eame dans le milieu professionnel.<\/li>\n<li><strong>Bilingue <\/strong><strong><em>(Bilingual) <\/em><\/strong>: Tu parles parfaitement la langue, presque autant que ta langue natale.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 style=\"line-height: 1.5;\"><strong>La structure de ton CV en anglais&nbsp;<\/strong><\/h2>\n<p style=\"line-height: 1.5;\">Ton <strong>CV<\/strong> peut reprendre les <strong>8 rubriques <\/strong>suivantes :<\/p>\n<h3>1. Les informations personnelles ou &#8220;personal details&#8221;<\/h3>\n<p>Dans ton <strong>CV en anglais<\/strong>, tu pourras appeler cette rubrique &#8220;Personal details&#8221; ou &#8220;personal information&#8221;. On y retrouve les informations suivantes&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Ton pr\u00e9nom<\/strong> <em>(first name)<\/em><\/li>\n<li><strong>Ton nom<\/strong> <em>(surname en GB et Last name aux USA)<\/em><\/li>\n<li><strong>Tes coordonn\u00e9es<\/strong>&nbsp;<em>(email, t\u00e9l\u00e9phone, adresse postale&#8230;)<\/em><\/li>\n<li><strong>Ta nationalit\u00e9<\/strong>&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n<h3>2. Les objectifs professionnels<strong>&nbsp;<\/strong>ou &#8220;career objective&#8221;<\/h3>\n<p>Tu pourras les nommer <em>&#8220;professional objective&#8221;<\/em> ou <em>&#8220;career objective&#8221;<\/em>. Dans cette rubrique, tu dois parler de ton ambition, ou du poste que tu recherches.&nbsp;<\/p>\n<h3>3. Parcours scolaire ou &#8220;Education&#8221;<\/h3>\n<p>Ici, la rubrique<em> &#8220;Education&#8221;<\/em> a pour objectif de lister le dipl\u00f4me le plus r\u00e9cent jusqu&#8217;au plus ancien. Attention avec les abr\u00e9viations ou les sigles (BTS, DUT, DEUG), les dipl\u00f4mes sont diff\u00e9rents dans chaque pays, il est donc pr\u00e9f\u00e9rable de mettre les noms complets.<\/p>\n<h3>4. Exp\u00e9riences professionnelles ou &#8220;Work experience&#8221;<\/h3>\n<p>En France, la partie sur les <strong>exp\u00e9riences professionnelles<\/strong> est g\u00e9n\u00e9ralement assez concise, et va \u00e0 l&#8217;essentiel. Dans la version anglo-saxonne, il faudra penser \u00e0 bien d\u00e9tailler les <strong>missions<\/strong> que tu as effectu\u00e9es.<\/p>\n<p><em>Tu peux tout \u00e0 fait y inclure tes stages ou alternances.<br \/>\n<\/em><\/p>\n<h3>5. Formations professionnelles ou &#8220;Training&#8221;&nbsp;<\/h3>\n<p>La rubrique <em>&#8220;training&#8221;<\/em> ou<em> &#8220;courses&#8221;<\/em> renvoie vers les<strong> formations professionnelles<\/strong> (significatives) que tu as pu suivre durant ta carri\u00e8re et exp\u00e9riences professionnelles.&nbsp;<\/p>\n<h3>6. Comp\u00e9tences ou &#8220;Special Skills&#8221;<\/h3>\n<p>Les <em>&#8220;special skills&#8221;<\/em> peuvent inclure les langues, la ma\u00eetrise d&#8217;un outil informatique, un <strong>dipl\u00f4me<\/strong> qui atteste ton niveau dans un domaine comme par exemple :<\/p>\n<ul>\n<li>Le <strong>TOEFL IBT<\/strong><em> (Test of English as a Foreign Language Internet-Based Testing)<\/em><\/li>\n<li>Le <strong>TOEIC<\/strong> <em>(Test of English for International Communication)<\/em><em><br \/>\n<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<h3>7. Centre d&#8217;int\u00e9r\u00eats ou &#8220;Miscellaneous&#8221;<\/h3>\n<p>Si cette rubrique n&#8217;int\u00e9resse pas vraiment les recruteurs fran\u00e7ais, les entreprises anglo-saxonnes l&#8217;appr\u00e9cient particuli\u00e8rement. En effet, la rubrique des <strong>centres d&#8217;int\u00e9r\u00eats<\/strong> permet d&#8217;en savoir plus sur ta personnalit\u00e9.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<h3>8. Les r\u00e9f\u00e9rences ou &#8220;References&#8221;<\/h3>\n<p><span style=\"background-color: #ffffff; text-align: left; font-weight: 400;\">Dans cette rubrique, tu vas pouvoir glisser quelques personnes qui seront susceptibles de te recommander <em>(professeurs, employeurs, ma\u00eetres de stage&#8230;)<\/em>. N&#8217;h\u00e9site pas \u00e0 mettre, le nom et le num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone de cette personne.<\/span><\/p>\n<p><strong>&nbsp;<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tu souhaites postuler dans une entreprise anglo-saxonne ? Envie de cr\u00e9er ton CV en anglais ? Qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019un stage, d\u2019une alternance ou d\u2019un job, un CV traduit peut toujours \u00eatre utile ! Les responsables de recrutement re\u00e7oivent un grand nombre de candidatures chaque jour. C\u2019est pour cela que tu dois te d\u00e9marquer. La r\u00e9daction [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"content-type":"","footnotes":""},"categories":[10],"tags":[],"class_list":["post-514","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-cv"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/studymapper.fr\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/514","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/studymapper.fr\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/studymapper.fr\/news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/studymapper.fr\/news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/studymapper.fr\/news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=514"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/studymapper.fr\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/514\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2475,"href":"https:\/\/studymapper.fr\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/514\/revisions\/2475"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/studymapper.fr\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=514"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/studymapper.fr\/news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=514"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/studymapper.fr\/news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=514"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}